Nace o observatorio europeo do multilingüismo na Internet

Nace o observatorio europeo do multilingüismo na Internet

Ane | Mércores, 21 de setembro, 2011

A web www.poliglotti4.eu comezou a súa andaina na Internet co obxectivo de compilar e difundir boas prácticas de política lingüística e ensino de idiomas. Poliglotti4.eu é un proxecto que engloba unha iniciativa de promoción do multilingüismo en Europa e está cofinanciado pola Unión Europea. A iniciativa foi froito das deliberacións de [...]

Practica Español, un portal para a difusión do idioma

Practica Español, un portal para a difusión do idioma

AutomaticTrans | Venres, 11 de febreiro de 2011

A Fundación de la Lengua Española (FLE), unha institución privada creada para a promoción da lingua, o patrimonio e a cultura española, acaba de presentar a iniciativa Practica Español. Trátase dun portal educativo e informativo de libre acceso e carácter gratuíto dirixido a persoas de fala non hispana que queren iniciarse, mellorar [...]

Usos sociolingüísticos do catalán

Usos sociolingüísticos do catalán

AutomaticTrans | Mércores, 26 de xaneiro, 2011

A sociolingüística é a disciplina que estuda como distintos aspectos da sociedade, as normas culturais e o contexto no que se desenvolven os falantes, inflúen no uso da lingua. Ocúpase da lingua como sistema de signos nun contexto social e distínguese da socioloxía da linguaxe en que [...]

Dicionario en liña de portugués europeo

Dicionario en liña de portugués europeo

AutomaticTrans | Venres, 21 de Xaneiro, 2011

A Priberam, a maior empresa informática de Portugal dedicada á produción e venda de correctores de textos, desenvolveu o Dicionário da Língua Portuguesa Priberam (DPLP), unha ferramenta en liña e gratuíta con máis de 97.000 entradas léxicas. O DPLP baseia-se no Novo Dicionário Lello da Língua Portuguesa Lello (Porto: Lello Editores, 1996-1999) que [...]

Nueva ortografía de la lengua española

Nueva ortografía de la lengua española

AutomaticTrans | Viernes, 17 de Diciembre, 2010

Representantes de las 22 Academias de la Lengua Española aprobaron por unanimidad el texto definitivo de la nueva edición de la Ortografía de la lengua española, cuyas reglas no imponen su uso, sólo uniforman criterios de acentuación y de diversidad de denominaciones.

Nuevo portal de la RAE

Nuevo portal de la RAE

AutomaticTrans | Lunes, 29 de Noviembre, 2010

La RAE en colaboración con las 22 Academias de la Lengua, está ultimando los detalles para la creación de un gran portal de la lengua española que ofrecerá a sus usuarios todos los diccionarios y recursos de los que dispone la Academia.

Terminesp, terminología en lengua española

Terminesp, terminología en lengua española

AutomaticTrans | Lunes, 15 de Noviembre, 2010

Terminesp es un banco de datos terminológico de la lengua española promovido por la Asociación Española de Terminología (AETER). Fue creado a partir de los datos proporcionados por la Asociación Española de Normalización y Certificación (AENOR) y desarrollado en colaboración con la Fundéu BBVA (Fundación del Español Urgente), que lo incluye como recurso en la [...]

Transfer, revista sobre traducción e interculturalidad

Transfer, revista sobre traducción e interculturalidad

AutomaticTrans | Viernes, 12 de Noviembre, 2010

La plataforma RACO (Revistes Catalanes amb Accés Obert) ha incorporado recientemente a su catálogo la revista Transfer, una revista electrónica sobre traducción e interculturalidad, publicada por el CRET (Grup de Recerca Consolidat sobre Estudis de Traducció i Multiculturalitat de la Universidad de Barcelona).

IATE, base de datos terminolóxica para a UE

IATE, base de datos terminolóxica para a UE

AutomaticTrans | Lunes, 8 de Noviembre, 2010

A base de datos Terminoloxía Interactiva para Europa, máis coñecida polas súas siglas inglesas IATE (Interactive Terminology for Europe) combina as bases de terminoloxía de cada un dos organismos e as institucións da Unión Europea (UE) nunha base única con 8,7 millóns de termos, 500.000 abreviaturas e 100.000 expresións incluíndo as [...]

EuroVoc, tesauro plurilingüe da Unión Europea

EuroVoc, o tesauro plurilingüe da Unión Europea

AutomaticTrans | Martes, 26 de outubro de 2010

EuroVoc é un tesauro plurilingüe e multidisciplinar que abarca a terminoloxía dos ámbitos de actividade da Unión Europea (UE), con especial fincapé nos labores parlamentarios. Está dispoñible en 22 linguas oficiais da UE, ademais do croata e o serbio.

  • Síguenos en
  • Linked in
  • Skype